
المترجم العربي إكسبرو 7
XPro7™ ِEnglish-Arabic Translator
الإصدار رقم 1
هذا النظام مصمم خصيصاً ليكون مساعداً للمترجمين في مؤسسة أو قسم للترجمة تعمل ضمن شبكة من أجهزة الحاسوب الحديثة.
ويتضمن البرنامج على نظام داخلي للخبرة الذي يمكّنه من بناء خبرته العلمية الخاصة في الترجمة. وتعمل في نظام المترجم العربي (إكسبرو7) عدة برمجيات فرعية تساعد بمرور الوقت على بناء قاعدة واسعة للمعرفة الموسوعية ونظام لقاعدة البيانات الخاص بالمعلومات المترجمة.
ويتلخص الهدف الأساسي من نظام المترجم العربي (إكسبرو7) في القول بأنه يهدف إلى مساعدة المترجمين على القيام بترجمة كميات هائلة من المواد بدقة كبيرة وفي جزء يسير جداً من الوقت الذي تستغرقه الترجمة اليدوية الاعتيادية بما تتضمنه من عمل مرهق وتكرار ممل.
المواصفات الفنية:
آلية ترجمة حديثة ومتطورة جداً
ترجمة ممتازة وسريعة للنصوص الإنجليزية إلى العربية
ترجمة نصوص طويلة وآلاف الكلمات في ثوان فقط
نطق الكلمات والعبارات الإنجليزية
قاموس حديث يشمل أكثر من ثلاثة ملايين كلمة إنجليزية وعربية
توفّر أكثر من أربعين قاموس تخصّصي في مختلف فروع الطب والبيطرة والأحياء والفيزياء والرياضيات والكيمياء والهندسة والجيولوجيا وغيرها.
ترجمة عدة وثائق في آن واحد
ترجمة الوثائق في الخلفية
قاموس إنجليزي – عربي
قاموس عربي – إنجليزي
مدقق إملائي إنجليزي
النصوص العربية بالحركات وبدونها
ترجمة صوتية لأسماء الأعلام
إرسال النص العربي المترجم (مع النص الإنجليزي الأصلي) بالبريد الإلكتروني
القراءة الضوئية للنصوص الإنجليزية OCR
إمكانية عمل قاموس المستعمل
إمكانية عمل قاموس للمختصرات
قاموس التفضيلات لمعاني الكلمات حسب المواضيع المترجمة
يعمل (المترجم العربي – إكسبرو 7) في الخلفية لترجمة نصوص مختارة من الإنترنت أو برامج أخرى
حفظ النص العربي المترجم والنص الإنجليزي الأصلي في وثيقة واحدة لتحريرها لاحقاً
اختيار مواضيع تخصصية للترجمة من ضمن قائمة كبيرة من المواضيع
ترجمة نصوص إنجليزية ذات لواحق: .Doc/.Wri/.Ps/.Rtf
واجهة المستعمل باللغة العربية أو الإنجليزية
دليل استعمال باللغتين
يعمل على أنظمة وندووز العربي 98/ 2000/ إم إي/إن تي/إكس بي